অনুবাধ - Read Mode

Browse questions and answers at your own pace

64 Total Questions
Back to Category
A
What is your father?
B
What is your father doing
C
What does your father?
D
What your father does?

Explanation

When asking about someone's profession in English, the standard idiom is 'What is your father?'. While 'What does your father do?' is also correct, the former is a classic structure for this specific question.

A
আমি এটা না করে পারি না
B
আমি এটা সাহায্য ছাড়া করেতে পারি না
C
আমি এটা করতে সাহায্য না করে পারি না
D
আমি এটা সাহায্য নিয়েও করতে পারি না

Explanation

The idiom 'cannot help + verb-ing' means one is unable to stop or resist doing something. In Bengali, this translates to 'আমি এটা না করে পারি না', indicating an unavoidable action.

A
May Allah bless you
B
May Allah do you good
C
May Allah save you
D
Might Allah bless you

Explanation

Optative sentences that express a wish, prayer, or blessing typically begin with 'May'. 'Bless' is the appropriate verb for divine favor, making 'May Allah bless you' the correct translation.

A
The cow eats grass
B
Cows eat grass
C
The cow lives on grass
D
Cow lives eating grass

Explanation

The phrase 'খেয়ে বাঁচে' (survives by eating) is best translated as 'lives on'. Therefore, 'The cow lives on grass' is the most accurate translation, although 'eats grass' is logically true but less precise.

A
সে কুকুর তাড়িয়েছে
B
সে গোল্লায় গেছে
C
সে কুকুর ভালবাসে
D
সে কুকুর নিয়ে গেছে

Explanation

The idiom 'to go to the dogs' means to become ruined, deteriorate morally, or fail miserably. In Bengali, the equivalent idiom for this state of ruin is 'সে গোল্লায় গেছে'.

A
I heard him to read
B
I heard him reading
C
I have heard him reading
D
I saw him reading

Explanation

Verbs of perception like 'hear', 'see', or 'watch' are followed by an object and a present participle (verb+ing) to indicate an action in progress. 'I heard him reading' follows this rule.

A
মানুষের চাওয়া বেশি, পাওয়া বেশি
B
মানুষ যত পায়, তত চায়
C
মানুষের চাওয়ার শেষ নেই
D
মানুষ যা চায় তা পায় না

Explanation

This is often used as a translation for the proverb 'The more man gets, the more he wants'. The Bengali equivalent proverb expressing this insatiable nature is 'মানুষ যত পায়, তত চায়'.

A
সে এক বিরাট ইতিহাস
B
বড় কাহিনী
C
সে অনেক কথা
D
সে অনেক বড় কাহিনী

Explanation

The phrase 'It is a long story' is an idiom used when a detailed explanation is required but is too lengthy to tell. The natural Bengali equivalent for this expression is 'সে অনেক কথা'.

A
He was truthful, was he?
B
He was an honest man, wasn't he?
C
He was an honest man, did not he?
D
He was really an honest man?

Explanation

This is a tag question. The main statement is 'He was an honest man'. Since the statement is positive, the tag must be negative ('wasn't he?'). Therefore, 'He was an honest man, wasn't he?' is correct.

A
He received your letter just now.
B
I have just received your letter
C
I just have received your letter.
D
Just I have received your letter.

Explanation

The word 'এইমাত্র' (just/just now) with a completed action indicates the Present Perfect Tense. The correct structure is 'Subject + have/has + just + V3'. Thus, 'I have just received your letter' is correct.