Easy
1 point
ID: #13911
Question
'Nero fiddles while Rome burns' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
Options
1
গরু মেরে জুতা দান
Correct Answer
2
কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ
Correct Answer
3
ঝোপ বুঝে কোপ মারা
Correct Answer
4
রোম জ্বলছে নিরো বাঁশি বাজাচ্ছে
Correct Answer
Explanation
This idiom refers to someone who is indifferent to a crisis. The Bengali proverb 'কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ' (One's harvest month is another's ruin/doom) is used as the functional equivalent in this context.