Easy
1 point
ID: #27162
Question
I hardly go out after dusk' The correct bangla translation is:
Options
1
আমি সন্ধ্যার পরে মোটেও বাইরে যাই না
Correct Answer
2
আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই
Correct Answer
3
আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই
Correct Answer
4
আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই
Correct Answer
Explanation
'Hardly' শব্দটি নেতিবাচক অর্থ প্রকাশ করে, যার বাংলা অর্থ ‘কদাচিৎ’ বা ‘খুব কম’। তাই সঠিক অনুবাদ: আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।
Actions
Type
Single Choice
Created By
admin@chakribidda.com