Question

I hardly go out after dusk' The correct bangla translation is:

Options

1

আমি সন্ধ্যার পরে মোটেও বাইরে যাই না

Correct Answer
2

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই

Correct Answer
3

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই

Correct Answer
4

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই

Correct Answer

Explanation

'Hardly' শব্দটি নেতিবাচক অর্থ প্রকাশ করে, যার বাংলা অর্থ ‘কদাচিৎ’ বা ‘খুব কম’। তাই সঠিক অনুবাদ: আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

Actions

Type Single Choice
Created By admin@chakribidda.com