২১তম বিসিএস প্রিলিমিনারি - Read Mode
Browse questions and answers at your own pace
Explanation
মূল প্রশ্নে প্যাসেজটি অনুপস্থিত থাকায় এই প্রশ্নটি সাধারণত বাতিল বা অসম্পূর্ণ হিসেবে গণ্য হয়। তবে ২০তম বিসিএস-এর প্রশ্নের প্যাটার্ন অনুযায়ী 'personal understanding...' উত্তরটি অনেক ক্ষেত্রে সঠিক ধরা হয়।
Explanation
মূল প্যাসেজটি না থাকায় প্রশ্নটি অসম্পূর্ণ। তবে ২০তম বিসিএস-এর প্রসঙ্গ অনুযায়ী লেখকের মতে শিক্ষা কেবল পরীক্ষা বা মুখস্তবিদ্যার বিষয় নয়। সঠিক উত্তর হিসেবে (a) বা (b) বিবেচিত হতে পারে।
Explanation
প্যাসেজে বলা হয়েছে: 'They do not have any fixed home, but wander about from place to place'. অর্থাৎ তারা সবসময় এক স্থান থেকে অন্য স্থানে ঘুরে বেড়ায় (always on the move)।
Explanation
যারা সবসময় স্থান পরিবর্তন করে, তাদের জন্য তাঁবু স্থাপন করা সহজ। 'Pitching a tent' অর্থ তাঁবু খাটানো। যাযাবর জীবনের জন্য এটিই সবচেয়ে সুবিধাজনক বাসস্থান।
Explanation
‘Took them for’ একটি idiom যার অর্থ ‘বিবেচনা করা’ বা ‘ভুলবশত মনে করা’। ইংরেজরা জিপসিদের মিশরীয় বলে মনে করত (Considered them to be Egyptians)।
Explanation
প্যাসেজের শেষ লাইনে বলা হয়েছে: 'But this attitude towards the gypsies has gradually changed.' অর্থাৎ জিপসিদের প্রতি মানুষের দৃষ্টিভঙ্গি পরিবর্তনের লক্ষণ দেখা যাচ্ছে।
Explanation
'Blow away' অর্থ উড়িয়ে নেওয়া বা উপড়ে ফেলা। প্রবল বাতাসে গাছটি উপড়ে গেছে বা দূরে নিক্ষিপ্ত হয়েছে বোঝাতে 'blown away' সঠিক।
Explanation
'Deny' অর্থ অস্বীকার করা। বাক্যটির অর্থ: 'কেউ অস্বীকার করতে পারবে না যে সে চালাক।' সত্যকে মেনে নেওয়ার বা না নেওয়ার ক্ষেত্রে 'deny' ব্যবহৃত হয়।
Explanation
যেহেতু 'employees' plural, তাই verb-ও plural হবে (have)। এবং কাজটি সম্পন্ন হয়েছে বোঝাচ্ছে (Present Perfect), তাই 'have worked' সঠিক।
Explanation
বসন্তের আগমন 'celebrate' (উদযাপন) করা হয় এবং টিভি চ্যানেল অনুষ্ঠান 'organize' (আয়োজন) করে। তাই 'celebrate : organized' জোড়টি সবচেয়ে উপযুক্ত।