শব্দ - Read Mode
Browse questions and answers at your own pace
Explanation
আকাশ (তৎসম), বাতাস (তদ্ভব), চাঁদ (তদ্ভব)। অপশন ‘ক’ মিশ্রিত হলেও প্রশ্নে সাধারণত একটি গ্রুপ চাওয়া হয়। তবে ‘চাঁদ’ নিশ্চিত তদ্ভব। অন্য অপশনগুলোতেও মিশ্রণ আছে। প্রদত্ত উত্তর ‘ক’ সঠিক হিসেবে ধরা হয় কারণ এতে বহুল প্রচলিত তদ্ভব ‘চাঁদ’ ও ‘বাতাস’ (বাতাস < বাত্যা) আছে।
Explanation
‘ম্যালেরিয়া’ শব্দটি মূলত ইতালিয়ান (Mala Aria) হলেও বাংলা ভাষায় এটি ইংরেজি ভাষার মাধ্যমে প্রবেশ করেছে। তাই উৎস হিসেবে অনেক সময় ইংরেজি বলা হয়, আবার মূল হিসেবে ইতালিয়ান। অপশন ‘ঘ’ ইংরেজি সঠিক।
Explanation
‘শাকসবজি’ একটি মিশ্র শব্দ। ‘শাক’ শব্দটি তৎসম (সংস্কৃত) এবং ‘সবজি’ শব্দটি ফারসি। তাই এটি তৎসম ও ফারসি শব্দের সংযোগে গঠিত।
Explanation
‘হরতন’ শব্দটি ওলন্দাজ (Dutch) ভাষা থেকে এসেছে। তাসের জগতে ব্যবহৃত শব্দগুলো (রুইতন, হরতন, ইস্কাপন) সবই ওলন্দাজ ভাষার অবদান।
Explanation
‘ডাক্তার বাবু’ একটি মিশ্র শব্দ। ‘ডাক্তার’ শব্দটি ইংরেজি এবং ‘বাবু’ শব্দটি হিন্দি বা ফারসি (মতান্তরে) হতে পারে, তবে এটি দুটি ভিন্ন ভাষার মিশ্রণ হিসেবে গণ্য।
Explanation
যেসব শব্দ প্রত্যয় বা উপসর্গ যোগে গঠিত হয়ে মূল শব্দের অর্থ বা ব্যুৎপত্তিগত অর্থ না বুঝিয়ে ভিন্ন কোনো বিশেষ অর্থ প্রকাশ করে, তাকে রূঢ়ি শব্দ বলে।
Explanation
‘মিতালি’ একটি যৌগিক শব্দ। এর ব্যুৎপত্তি ‘মিতা’ (বন্ধু) + ‘আলি’ (প্রত্যয়)। এর ব্যবহারিক অর্থ এবং ব্যুৎপত্তিগত অর্থ একই (বন্ধুত্ব), তাই এটি যৌগিক।
Explanation
ঢেঁকি, কুলা, পেট—এগুলো দেশী শব্দের উদাহরণ। এই শব্দগুলো আর্যরা আসার আগে বাংলার আদিম অধিবাসীদের ভাষায় প্রচলিত ছিল এবং সেখান থেকেই বাংলা ভাষায় এসেছে।
Explanation
‘দফতর’ ও ‘দরখাস্ত’ প্রশাসনিক শব্দ। অফিস-আদালত বা দাপ্তরিক কাজে এই শব্দগুলো নিয়মিত ব্যবহৃত হয়। এগুলো মূলত ফারসি বা আরবি উৎসজাত।
Explanation
কাগজ (ফারসি), কলম (আরবি), পেন্সিল (ইংরেজি)—এগুলো সবই বিদেশী ভাষার শব্দ যা বাংলা ভাষায় গৃহীত হয়েছে। তাই এগুলো বিদেশী শব্দের পর্যায়ভুক্ত।