অনুবাধ - Read Mode

Browse questions and answers at your own pace

64 Total Questions
Back to Category
A
চোরপালালে বুদ্ধি আসে
B
প্রয়োজনীয়তায় উদ্ভাবনের জনক
C
অনুপম বন্ধুত্ব
D
কোনোটিই নয়

Explanation

This proverb refers to assistance or advice arriving when the need for it has passed (too late). The Bengali equivalent is often 'চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে'. Since that option is not strictly D, 'None' is valid here.

A
They did not agreed to come
B
They were not willfull to come
C
They refused to come
D
They denied to come

Explanation

The phrase 'রাজী হইল না' implies a refusal. 'They refused to come' captures the past tense denial accurately. 'Denied' is usually for facts/accusations, not actions like coming.

A
The wonderful work
B
The beautiful work
C
The work wonderful
D
What is strange?

Explanation

'Abak kaj' implies a work that causes wonder or astonishment. 'The wonderful work' is the most appropriate direct translation among the given options for something amazing.

A
I have no money
B
I had no money
C
I was no money
D
I has no money

Explanation

The sentence is in the past tense ('ছিল না'). Possession in the past is expressed with 'had'. The negative form is 'had no'. Therefore, 'I had no money' is the correct translation.

A
রোগ হলে চিকিৎসা খরচ বহন করতে হয়
B
যেমন কর্ম তেমন ফল
C
অল্প আয়ে অল্প ব্যয়
D
পাপের ধন প্রায়শ্চিত্যে যায়

Explanation

This proverb means that money obtained dishonestly is spent in wasteful or bad ways. The Bengali equivalent is 'পাপের ধন প্রায়শ্চিত্যে যায়' (Sinful wealth goes to atonement/waste).

A
গোলাপ সুগন্ধি ফুল
B
গোলাপ কমনীয় ফুল
C
গোলাপ নয়ন-নন্দন ফুল
D
গোলাপ মোহনীয় ফুল

Explanation

'Fragrant' means having a pleasant smell or scent ('সুগন্ধি'). Therefore, the sentence translates to 'গোলাপ সুগন্ধি ফুল'. Other options use incorrect adjectives like 'charming' or 'lovely'.

A
এটা ব্যর্থতা কাটিয়ে উঠল
B
এটা ব্যর্থতারই নামান্তর
C
এটা ব্যর্থতায় পর্যবসিত হলো
D
এটা ব্যর্থতাকে রুখে দিল

Explanation

'Resulted into failure' implies that the final outcome was a failure. The phrase 'পর্যবসিত হলো' is the formal Bengali term for 'resulted in' or 'ended up as'.

A
শত্রুর মায়াকান্নায় ভুলে যেও না
B
শত্রুকে খাটো করে দেখো না
C
শত্রুর সঙ্গে মেলামেশা কর না
D
শত্রু থেকে দূরে থেকো

Explanation

The phrasal verb 'cry down' means to disparage, belittle, or underestimate someone. Therefore, the sentence advises not to underestimate the enemy: 'শত্রুকে খাটো করে দেখো না'.

A
সে আমার সঙ্গে দৌড়ায়
B
সে আমার পিছনে দৌড়ায়
C
সে আমার সাথী
D
সে আমার পিছনে লাগিয়েছে

Explanation

Literally, 'runs after' means to chase. In this context, the provided answer uses 'পিছনে লাগিয়েছে', suggesting pestering or pursuing persistently. While 'পিছনে দৌড়ায়' is literal, option D is often the specific book answer.

A
সে বড় পাগল লোক
B
সে বড় শক্ত লোক
C
সে বড় চতুর লোক
D
সে বড় দুর্বল লোক

Explanation

The idiom 'a hard nut to crack' refers to a person or problem that is difficult to deal with or understand. In Bengali, 'বড় শক্ত লোক' (a very tough/stubborn person) fits this meaning best.