অনুবাধ - Read Mode
Browse questions and answers at your own pace
Explanation
'Living from hand to mouth' is an idiom describing a state of extreme poverty where one's daily income is just enough for daily food. 'দিন আনে দিন খায়' is the exact Bengali idiom for this.
Explanation
The phrasal verb 'call in' means to summon someone for help (like a doctor). The concise Bengali command is 'ডাক্তার ডাক' (Call a doctor).
Explanation
To be 'caught red-handed' means to be caught in the act of committing a crime. The Bengali phrase 'হাতে-নাতে ধরা পড়া' corresponds exactly to this meaning.
Explanation
The phrasal verb 'set in' refers to the beginning of a season or weather pattern. In this context, it refers to the rainy season (monsoon), so 'বর্ষা আরম্ব হয়েছে' is the correct translation.
Explanation
A 'ringleader' is a person who leads a group, especially one involved in illegal activities. The Bengali equivalent is 'দলনেতা'. 'The ringleader was caught' means 'দলনেতা ধরা পড়েছে'.
Explanation
This proverb means one must accept the unpleasant consequences of one's own actions. The Bengali sentence 'তোমাকে তোমার কর্মফল মানতেই হবে' (You must accept the result of your deeds) conveys this meaning.
Explanation
This idiom means everyone looks out for their own interests. The Bengali proverb 'চাচা আপন প্রাণ বাঁচা' (Uncle, save your own life) is the culturally equivalent saying for self-preservation.
Explanation
This proverb means bad things tend to happen at the same time. The direct Bengali translation is 'বিপদ কখনও একা আসে না'.
Explanation
'Beneficial to health' means good for health. 'Early rising' means getting up in the morning. The sentence translates to 'সকালে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভালো'.
Explanation
Repeated question: 'Look before you leap' advises caution. 'দেখে পথ চলো, বুঝে কথা বলো' or simply 'দেখে পথ চলো' works, but contextually 'ভাবিয়া করিও কাজ' is also common. Here, Option C is the best fit.