শব্দ - Read Mode
Browse questions and answers at your own pace
Explanation
‘তারিখ’ শব্দটি ফারসি ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় গৃহীত হয়েছে। যদিও মূলে এটি আরবি হতে পারে, তবে বাংলায় এটি ফারসি ভাষার মাধ্যমেই প্রচলিত হয়েছে বলে ব্যাকরণে উল্লেখ থাকে।
Explanation
‘বেহেস্ত’ শব্দটি আরবি শব্দ নয়, এটি ফারসি শব্দ। আল্লাহ, ঈমান, হালাল—এগুলো আরবি শব্দ। জান্নাত হলো বেহেস্তের আরবি প্রতিশব্দ।
Explanation
‘জিন্দাবাদ’ একটি ফারসি শব্দ। ‘জিন্দা’ (জীবিত) এবং ‘বাদ’ (থাকা) মিলে এটি গঠিত। স্লোগানে এটি বহুল ব্যবহৃত হয়।
Explanation
‘নামাজ’ শব্দটি ফারসি ভাষা থেকে এসেছে। মূল আরবি শব্দ ‘সালাত’। ইরান বা পারস্য হয়ে ইসলাম প্রচারের সময় ফারসি শব্দগুলো বাংলায় বেশি প্রচলিত হয়েছে।
Explanation
‘রেস্তোঁরা’ একটি ফরাসি শব্দ (Restaurant)। চিনি (চীনা), আনারস (পর্তুগিজ) এবং হরতন (ওলন্দাজ)। ফরাসি শব্দগুলো মূলত শিল্প, সাহিত্য ও বিলাসিতা সংক্রান্ত।
Explanation
প্রশ্নের উত্তর অনুযায়ী ‘প্রোগ্রাম’ শব্দটি ফরাসি হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে, যদিও এটি ইংরেজিতেও বহুল ব্যবহৃত। তবে নিলাম (পর্তুগিজ), সাথী (তদ্ভব/তৎসম) এবং লাইব্রেরী (ইংরেজি)। অপশনের মধ্যে প্রোগ্রাম ফরাসি মূল থেকে আসতে পারে।
Explanation
‘বালতি’ শব্দটি পর্তুগিজ ‘balde’ থেকে বাংলায় এসেছে। এটি এখন বাংলা গৃহস্থালি শব্দের অবিচ্ছেদ্য অংশ। টেবিল ও চেয়ার ইংরেজি এবং শরবত আরবি/ফারসি।
Explanation
‘আনারস’ এবং ‘চাবি’ শব্দ দুটি পর্তুগিজ ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় গৃহীত হয়েছে। পর্তুগিজরা এই শব্দগুলো বাংলায় নিয়ে আসে।
Explanation
‘টুপি’ শব্দটি পর্তুগিজ ভাষা থেকে এসেছে (Topo/Toupee)। এটি বাংলায় বহুল ব্যবহৃত একটি পরিধেয় বস্ত্রের নাম। অনেকে একে হিন্দি বা দেশি মনে করলেও উৎস পর্তুগিজ।
Explanation
এই শব্দগুচ্ছটি (আনারস, আলকাতরা, কেরানী, আলমারী, চাবি) পর্তুগিজ ভাষা থেকে আগত শব্দের উৎকৃষ্ট উদাহরণ। পর্তুগিজরা এগুলো বাংলায় প্রচলন করে।